In other words : a coursebook on translation /

书目详细资料
主要作者: Baker, Mona
格式: 图书
语言:English
出版: Milton Park, Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, Taylor & Francis Group, c2018
主题:
Classic Catalogue: View this record in Classic Catalogue
LEADER 02982nam a22002897a 4500
001 34478
003 BD-DhAAL
005 20190331105658.0
008 190331t2018 enka|||| b||| 001 0 eng d
999 |c 40613  |d 40613 
020 |a 9781138666887 (pbk) 
020 |a 9781138666870 (hardcover) 
020 |a 9781315619187 (ebk) 
040 |a BD-DhAAL 
082 |a 418.02  |2 23 
100 |a Baker, Mona  |9 30848 
245 |a In other words :  |b a coursebook on translation /  |c Mona Baker 
260 |a Milton Park, Abingdon, Oxon ;  |a New York, NY :  |b Routledge, Taylor & Francis Group,  |c c2018 
300 |a xviii, 369 pages :  |b illustrations ;  |c 24 cm. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 |a ContentsList of figures List of tablesPreface to the second edition Preface to the first editionAcknowledgements Credits 1 Introduction 1.1 About the organization of this book 1.2 Examples, back-translations and the languages of illustration Suggestions for further reading Note 2 Equivalence at word level 2.1 The word in different languages 2.2 Lexical meaning 2.3 The problem of non-equivalence Exercises Suggestions for further reading Notes 3 Equivalence above word level 3.1 Collocation 3.2 Idioms and fixed expressions Exercises Suggestions for further reading Notes 4 Grammatical equivalence 4.1 Grammatical versus lexical categories 4.2 The diversity of grammatical categories across languages 4.3 A brief note on word order 4.4 Introducing text Exercises Suggestions for further reading Notes 5 Textual equivalence: thematic and information structures 5.1 A Hallidayan overview of information flow 5.2 The Prague School position on information flow: functionalsentence perspective Exercises Suggestions for further reading Notes 1876 Textual equivalence: cohesion 6.1 Reference 6.2 Substitution and ellipsis 6.3 Conjunction 6.4 Lexical cohesion Exercises Suggestions for further reading Notes 7 Pragmatic equivalence 7.1 Coherence 7.2 Coherence and processes of interpretation: implicature 7.3 Coherence, implicature and translation strategies Exercises Suggestions for further reading Notes 8 Semiotic equivalence 8.1 Semiotic resources and semiotic regimes 8.2 Creative deployment of semiotic resources 8.3 Translating semiotically complex materialExercises Suggestions for further reading Notes9 Beyond equivalence: ethics and morality 9.1 Ethics and morality 9.2 Professionalism, codes of ethics and the law 9.3 The ethical implications of linguistic choices 9.4 Concluding remarks Exercises Suggestions for further reading Notes Glossary References Name index Language index Subject index 
526 |a ENH 
541 |a Parama Publishers  |e 34478 
650 |a Translating and interpreting  |9 30849 
852 |a Ayesha Abed Library  |c General Stacks 
942 |2 ddc  |c BK 
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 418_020000000000000_BAK  |7 0  |9 65236  |a BRACUL  |b BRACUL  |c GEN  |d 2019-02-26  |e Parama Publishers  |g 2058.29  |l 0  |o 418.02 BAK  |p 3010034478  |r 2019-02-26  |t 1  |v 2058.29  |w 2019-02-26  |y BK